Walk away from the sea and the town, pass the station, and turn up the road on the right. It is a sandy road, parallel with the railway, and if you follow it, it climbs to somewhat higher ground. On your left (you are now going northward) is heath, on your right (the side towards the sea) is a belt of old firs, wind-beaten, thick at the top, with the slope that old seaside trees have; seen on the skyline from the train they would tell you in an instant, if you did not know it, that you were approaching a windy coast. Well, at the top of my little hill, a line of these firs strikes out and runs towards the sea, for there is a ridge that goes that way; and the ridge ends in a rather well-defined mound commanding the level fields of rough grass, and a little knot of fir trees crowns it. And here you may sit on a hot spring day, very well content to look at blue sea, white windmills, red cottages, bright green grass, church tower, and distant martello tower on the south.
Screenshot aus: The Lost Crown

Der Inhalt

Ein Archäologe gräbt eine angelsächsische Krone aus. Das finden die Geister der Verstorbenen gar nicht gut…

Warum habe ich den Text gelesen?

Weil mir das Spiel *The Lost Crown*, welches viele Elemente aus der Erzählung aufnimmt, immer noch gut gefällt.

‘It began,’ he said, ‘more than a week ago, when I bicycled over to Froston, only about five or six miles, to see the church; I’m very much interested in architecture, and it’s got one of those pretty porches with niches and shields. I took a photograph of it, and then an old man who was tidying up in the churchyard came and asked if I’d care to look into the church.
Screenshot aus *The Lost Crown*

Spannend war der Text nicht. Vielleicht auch, weil ich mehr nach Motiven Ausschau gehalten habe, die im Spiel vorkommen; vielleicht weil das Spiel recht gruselig ist und ich dadurch natürlich einen Standard erwarte, den es nicht bringen kann. Was leider überhaupt nicht herauskommt (oder ich habe es überlesen), warum sich die Geister der Angers für die Krone interessieren. Es wird einfach vorausgesetzt, dass sie die Beschützer sind und dem Finder den Raub nicht verzeihen. Es ist auch wenig glaubwürdig, dass Menschen, die kaum miteinander bekannt sind, nachts zusammen im Wald herumlaufen.

Spielt eine wichtige Rolle: Aldeburgh Martello Tower front Fußnote (1)

Spielt eine wichtige Rolle: Aldeburgh Martello Tower front
Fußnote (1)

Fazit

*A Warning to the Curious* lässt sich leicht lesen, Englischkenntnisse B1/B2 sind mehr als ausreichend und man möchte durchaus wissen, wie die Geschichte ausgeht ohne große Spannung zu verspüren.

Citation

“A Warning to the Curious (Full Text),” A Thin Ghost, accessed October 21, 2014, http://www.thin-ghost.org/items/show/165.

(1) Aldeburgh Martello Tower frontCC BY-SA 3.0 Cmglee (talk). Original uploader was Cmglee at en.wikipedia – Transferred from en.wikipedia; transferred to Commons by User:Logan using CommonsHelper. (Original text : I (Cmglee (talk)) created this work entirely by myself.)

Hier startet der Film. Leider in 3-Minuten-Happen, sodass man erst eine Playlist erstellen muss.

Advertisements